Zwischensprachliche Interferenzerscheinungen innerhalb der kontrastiven Linguistik und der Neurolinguistik am Beispiel Deutsch-Neugriechisch
Intra-Language Interference Phenomena from the Perspective of Contrastive Linguistics and Neurolinguistics exemplified by German-Modern Greek
- Im Rahmen dieser Arbeit wird der linguistische Terminus "Interferenz" in verschiedenen Teilbereichen der Linguistik am Beispiel Deutsch-Neugriechisch erörtert, einerseits im Bereich der Sprachkontaktforschung und des Fremdsprachenunterrichts und andererseits innerhalb der Neurolinguistik. Durch den Kontakt des Deutschen mit dem Griechischen kam es zu einseitigen sprachlichen Einflüssen (Interferenzen) des (Alt)griechischen auf das Deutsche. Dabei werden im Rahmen dieser Arbeit hauptsächlich der Prozess sowie die Art und Weise dieses Einflusses beschrieben. Im Rahmen des Fremdsprachenunterrichts versteht man unter Interferenz, die fehlerhafte und meist unbewusste Übernahme von Elementen des muttersprachlichen Systems in das fremdsprachliche System während dessen Erlernung. Innerhalb dieser Arbeit werden einerseits die verschiedenen Interferenzerscheinungen nach sprachsystematischen bzw. sprachlichen Ebenen klassifiziert und andererseits wird eine Erhebung bzw. deren Ergebnisse bzgl. desIm Rahmen dieser Arbeit wird der linguistische Terminus "Interferenz" in verschiedenen Teilbereichen der Linguistik am Beispiel Deutsch-Neugriechisch erörtert, einerseits im Bereich der Sprachkontaktforschung und des Fremdsprachenunterrichts und andererseits innerhalb der Neurolinguistik. Durch den Kontakt des Deutschen mit dem Griechischen kam es zu einseitigen sprachlichen Einflüssen (Interferenzen) des (Alt)griechischen auf das Deutsche. Dabei werden im Rahmen dieser Arbeit hauptsächlich der Prozess sowie die Art und Weise dieses Einflusses beschrieben. Im Rahmen des Fremdsprachenunterrichts versteht man unter Interferenz, die fehlerhafte und meist unbewusste Übernahme von Elementen des muttersprachlichen Systems in das fremdsprachliche System während dessen Erlernung. Innerhalb dieser Arbeit werden einerseits die verschiedenen Interferenzerscheinungen nach sprachsystematischen bzw. sprachlichen Ebenen klassifiziert und andererseits wird eine Erhebung bzw. deren Ergebnisse bzgl. des Vorkommens von Interferenzfehlern im Fremdsprachenunterricht vorgestellt.…
- This work elaborates the linguistic term "interference" for different special areas of linguistics as found in the example of German-Modern Greek interaction. One perspective is foreign language teaching; the other is neurolinguistics. The interaction of German with Ancient Greek led to unilateral linguistic influences (interference) on German. The description these processes and their mechanisms constitute the main thrust of this work. Within the framework of foreign language teaching one defines interference as the erroneous and mostly unconscious transfer of systematic elements from the mother tongue to the system of the foreign language during its acquisition. On the one hand this work classifies different interference phenomena according to systematic and linguistic criteria. On the other hand it presents the results of a survey of the occurrence of such interference errors in foreign language teaching. The final section deals with the description of the Aphasic Syndrome inThis work elaborates the linguistic term "interference" for different special areas of linguistics as found in the example of German-Modern Greek interaction. One perspective is foreign language teaching; the other is neurolinguistics. The interaction of German with Ancient Greek led to unilateral linguistic influences (interference) on German. The description these processes and their mechanisms constitute the main thrust of this work. Within the framework of foreign language teaching one defines interference as the erroneous and mostly unconscious transfer of systematic elements from the mother tongue to the system of the foreign language during its acquisition. On the one hand this work classifies different interference phenomena according to systematic and linguistic criteria. On the other hand it presents the results of a survey of the occurrence of such interference errors in foreign language teaching. The final section deals with the description of the Aphasic Syndrome in multi-lingual patients as well as a detailed description of all intra-lingual and inter-lingual interference errors, which may occur during the recovery process of multi-lingual patients with aphasic disorders.…
Author: | Georgios Alexiadis |
---|---|
URN: | urn:nbn:de:bvb:384-opus-14695 |
Frontdoor URL | https://opus.bibliothek.uni-augsburg.de/opus4/1370 |
Advisor: | Bruno Strecker |
Type: | Doctoral Thesis |
Language: | German |
Publishing Institution: | Universität Augsburg |
Granting Institution: | Universität Augsburg, Philologisch-Historische Fakultät |
Date of final exam: | 2008/10/21 |
Release Date: | 2010/03/29 |
Tag: | Aphasiologie interference; Modern Greek; aphasic-syndrome; neurolinguistics |
GND-Keyword: | Deutsch; Interferenz <Linguistik>; Fremdsprachenunterricht; Neugriechisch; Neurolinguistik |
Institutes: | Philologisch-Historische Fakultät |
Philologisch-Historische Fakultät / Germanistik | |
Dewey Decimal Classification: | 4 Sprache / 40 Sprache / 400 Sprache |
Licence (German): | Deutsches Urheberrecht |