Zwischen Stolz und Vorurteil: frühe Beobachtungen und Einstellungen zu Sprachkontakt und Sprachmischung in Südbrasilien nach Dokumenten im Schuchardt-Nachlass
- The article examines two language samples of the German-Brazilian language mixture from the late 19th century, which are stored in the Schuchardt Archive in Graz, written by A. Friedrichsen and W. Breitenbach. The argument put forth is that although the texts, which are quoted verbatim in the article, may initially seem to contain purist language criticism, the authors actually display at least an ambivalent attitude towards language contact phenomena and the adoption of Brazilian words into German. The way these texts are presented suggests that Friedrichsen’s and Breitenbach’s motives likely leaned more towards entertaining the readership in southern Brazil through linguistic playfulness rather than advocating for the strict preservation of the German language in a supposedly pure form. Additionally, the article delves into a letter kept in the Schuchardt Archive from Carlos von Koseritz to Hugo Schuchardt and places all these sources in the context of the emerging German-BrazilianThe article examines two language samples of the German-Brazilian language mixture from the late 19th century, which are stored in the Schuchardt Archive in Graz, written by A. Friedrichsen and W. Breitenbach. The argument put forth is that although the texts, which are quoted verbatim in the article, may initially seem to contain purist language criticism, the authors actually display at least an ambivalent attitude towards language contact phenomena and the adoption of Brazilian words into German. The way these texts are presented suggests that Friedrichsen’s and Breitenbach’s motives likely leaned more towards entertaining the readership in southern Brazil through linguistic playfulness rather than advocating for the strict preservation of the German language in a supposedly pure form. Additionally, the article delves into a letter kept in the Schuchardt Archive from Carlos von Koseritz to Hugo Schuchardt and places all these sources in the context of the emerging German-Brazilian identity.…


| Author: | Joachim SteffenORCiDGND |
|---|---|
| URN: | urn:nbn:de:bvb:384-opus4-1259848 |
| Frontdoor URL | https://opus.bibliothek.uni-augsburg.de/opus4/125984 |
| URL: | https://doi.org/10.3726/b21465 |
| ISBN: | 978-3-631-91297-3OPAC |
| ISBN: | 978-3-631-91298-0OPAC |
| Parent Title (Multiple languages): | Sprachkontakt, Variation und Mehrsprachigkeit: sprachliche Perspektiven auf die akademische Arbeit von Cléo Vilson Altenhofen / Contato linguístico, variação e plurilinguismo: perspectivas linguísticas sobre o trabalho acadêmico de Cléo Vilson Altenhofen |
| Publisher: | Peter Lang |
| Place of publication: | Berlin |
| Editor: | Joachim SteffenORCiDGND, Marcelo Jacó Krug, Lucas Löff Machado, Claudia Wolff Pavan, Willian Radünz, Fernando Hélio Tavares de Barros |
| Type: | Part of a Book |
| Language: | German |
| Year of first Publication: | 2025 |
| Publishing Institution: | Universität Augsburg |
| Release Date: | 2025/10/23 |
| First Page: | 401 |
| Last Page: | 416 |
| Series: | MinGLA – Minderheiten germanischer Sprachen in Lateinamerika / Minorías de lenguas germánicas en Latinoamérica ; 3 |
| Institutes: | Philologisch-Historische Fakultät |
| Philologisch-Historische Fakultät / Romanistik | |
| Philologisch-Historische Fakultät / Romanistik / Lehrstuhl für Angewandte Sprachwissenschaft (Romanistik) | |
| Dewey Decimal Classification: | 4 Sprache / 46 Spanisch, Portugiesisch / 460 Spanisch, Portugiesisch |
| Licence (German): | CC-BY 4.0: Creative Commons: Namensnennung |



