Zwischensprachliche Interferenzerscheinungen innerhalb der kontrastiven Linguistik und der Neurolinguistik am Beispiel Deutsch-Neugriechisch

Intra-Language Interference Phenomena from the Perspective of Contrastive Linguistics and Neurolinguistics exemplified by German-Modern Greek

  • Im Rahmen dieser Arbeit wird der linguistische Terminus "Interferenz" in verschiedenen Teilbereichen der Linguistik am Beispiel Deutsch-Neugriechisch erörtert, einerseits im Bereich der Sprachkontaktforschung und des Fremdsprachenunterrichts und andererseits innerhalb der Neurolinguistik. Durch den Kontakt des Deutschen mit dem Griechischen kam es zu einseitigen sprachlichen Einflüssen (Interferenzen) des (Alt)griechischen auf das Deutsche. Dabei werden im Rahmen dieser Arbeit hauptsächlich der Prozess sowie die Art und Weise dieses Einflusses beschrieben. Im Rahmen des Fremdsprachenunterrichts versteht man unter Interferenz, die fehlerhafte und meist unbewusste Übernahme von Elementen des muttersprachlichen Systems in das fremdsprachliche System während dessen Erlernung. Innerhalb dieser Arbeit werden einerseits die verschiedenen Interferenzerscheinungen nach sprachsystematischen bzw. sprachlichen Ebenen klassifiziert und andererseits wird eine Erhebung bzw. deren Ergebnisse bzgl. desIm Rahmen dieser Arbeit wird der linguistische Terminus "Interferenz" in verschiedenen Teilbereichen der Linguistik am Beispiel Deutsch-Neugriechisch erörtert, einerseits im Bereich der Sprachkontaktforschung und des Fremdsprachenunterrichts und andererseits innerhalb der Neurolinguistik. Durch den Kontakt des Deutschen mit dem Griechischen kam es zu einseitigen sprachlichen Einflüssen (Interferenzen) des (Alt)griechischen auf das Deutsche. Dabei werden im Rahmen dieser Arbeit hauptsächlich der Prozess sowie die Art und Weise dieses Einflusses beschrieben. Im Rahmen des Fremdsprachenunterrichts versteht man unter Interferenz, die fehlerhafte und meist unbewusste Übernahme von Elementen des muttersprachlichen Systems in das fremdsprachliche System während dessen Erlernung. Innerhalb dieser Arbeit werden einerseits die verschiedenen Interferenzerscheinungen nach sprachsystematischen bzw. sprachlichen Ebenen klassifiziert und andererseits wird eine Erhebung bzw. deren Ergebnisse bzgl. des Vorkommens von Interferenzfehlern im Fremdsprachenunterricht vorgestellt.show moreshow less
  • This work elaborates the linguistic term "interference" for different special areas of linguistics as found in the example of German-Modern Greek interaction. One perspective is foreign language teaching; the other is neurolinguistics. The interaction of German with Ancient Greek led to unilateral linguistic influences (interference) on German. The description these processes and their mechanisms constitute the main thrust of this work. Within the framework of foreign language teaching one defines interference as the erroneous and mostly unconscious transfer of systematic elements from the mother tongue to the system of the foreign language during its acquisition. On the one hand this work classifies different interference phenomena according to systematic and linguistic criteria. On the other hand it presents the results of a survey of the occurrence of such interference errors in foreign language teaching. The final section deals with the description of the Aphasic Syndrome inThis work elaborates the linguistic term "interference" for different special areas of linguistics as found in the example of German-Modern Greek interaction. One perspective is foreign language teaching; the other is neurolinguistics. The interaction of German with Ancient Greek led to unilateral linguistic influences (interference) on German. The description these processes and their mechanisms constitute the main thrust of this work. Within the framework of foreign language teaching one defines interference as the erroneous and mostly unconscious transfer of systematic elements from the mother tongue to the system of the foreign language during its acquisition. On the one hand this work classifies different interference phenomena according to systematic and linguistic criteria. On the other hand it presents the results of a survey of the occurrence of such interference errors in foreign language teaching. The final section deals with the description of the Aphasic Syndrome in multi-lingual patients as well as a detailed description of all intra-lingual and inter-lingual interference errors, which may occur during the recovery process of multi-lingual patients with aphasic disorders.show moreshow less

Download full text files

Export metadata

Statistics

Number of document requests

Additional Services

Share in Twitter Search Google Scholar
Metadaten
Author:Georgios Alexiadis
URN:urn:nbn:de:bvb:384-opus-14695
Frontdoor URLhttps://opus.bibliothek.uni-augsburg.de/opus4/1370
Advisor:Bruno Strecker
Type:Doctoral Thesis
Language:German
Publishing Institution:Universität Augsburg
Granting Institution:Universität Augsburg, Philologisch-Historische Fakultät
Date of final exam:2008/10/21
Release Date:2010/03/29
Tag:Aphasiologie
interference; Modern Greek; aphasic-syndrome; neurolinguistics
GND-Keyword:Deutsch; Interferenz <Linguistik>; Fremdsprachenunterricht; Neugriechisch; Neurolinguistik
Institutes:Philologisch-Historische Fakultät
Philologisch-Historische Fakultät / Germanistik
Dewey Decimal Classification:4 Sprache / 40 Sprache / 400 Sprache
Licence (German):Deutsches Urheberrecht