"Glocalización" como meta para el nuevo milenio: la propuesta de Carlos Fuentes en Gringo viejo y La frontera de cristal
- En la teoría de los sistemas de Luhmann existe la noción de “autoreferencialidad”, que significa que “el sistema reproduce dentro del sistema la diferencia entre el sistema y su entorno, lo que facilita su manejo procesual”. A esto corresponde en Gringo viejo la afirmación del personaje central que “cada uno llevaba adentro su México y sus Estados Unidos, su frontera oscura y sangrante que sólo nos atrevemos a cruzar de noche”. Ese “re-entry” a escala reducida en el sentido de Luhmann será percibido como doloroso de parte de los individuos hasta el momento en que los problemas en la frontera geográfica entre los dos países queden resueltos. Con Roland Robertson hay que subrayar que “la comunicación entre culturas no es lo mismo como la homogeneización de las culturas”. Fuentes está a favor de una forma equilibrada de “glocalización” y por ende hace decir al autor chicano José Francisco al final de La frontera de cristal: “¿No es el lado mexicano su propio acá y allá, no lo es el ladoEn la teoría de los sistemas de Luhmann existe la noción de “autoreferencialidad”, que significa que “el sistema reproduce dentro del sistema la diferencia entre el sistema y su entorno, lo que facilita su manejo procesual”. A esto corresponde en Gringo viejo la afirmación del personaje central que “cada uno llevaba adentro su México y sus Estados Unidos, su frontera oscura y sangrante que sólo nos atrevemos a cruzar de noche”. Ese “re-entry” a escala reducida en el sentido de Luhmann será percibido como doloroso de parte de los individuos hasta el momento en que los problemas en la frontera geográfica entre los dos países queden resueltos. Con Roland Robertson hay que subrayar que “la comunicación entre culturas no es lo mismo como la homogeneización de las culturas”. Fuentes está a favor de una forma equilibrada de “glocalización” y por ende hace decir al autor chicano José Francisco al final de La frontera de cristal: “¿No es el lado mexicano su propio acá y allá, no lo es el lado gringo, no tiene toda tierra su doble invisible, su sombra ajena que camina a nuestro lado como cada uno de nosotros camina acompañado del segundo yo que ignora?”…
Author: | Thomas StauderGND |
---|---|
URN: | urn:nbn:de:bvb:384-opus4-760991 |
Frontdoor URL | https://opus.bibliothek.uni-augsburg.de/opus4/76099 |
ISBN: | 978-3-86527-380-2OPAC |
Parent Title (Spanish): | Negociando identidades, traspasando fronteras: tendencias en la literatura y el cine mexicanos en torno al nuevo milenio |
Publisher: | Vervuert |
Place of publication: | Frankfurt am Main |
Editor: | Susanne Igler, Thomas StauderGND |
Type: | Part of a Book |
Language: | Spanish |
Year of first Publication: | 2008 |
Publishing Institution: | Universität Augsburg |
Release Date: | 2020/05/08 |
Tag: | Robertson, Roland Postcolonial Studies Fuentes, Carlos; Glocalización; Gringo viejo; La frontera de cristal |
First Page: | 39 |
Last Page: | 57 |
Note: | Ursprünglich als Vortrag gehalten auf dem Hispanistentag in Bremen im März 2005. |
Series: | Lateinamerika-Studien ; 49 |
Institutes: | Philologisch-Historische Fakultät |
Philologisch-Historische Fakultät / Romanistik | |
Philologisch-Historische Fakultät / Romanistik / Lehrstuhl für Romanische Literaturwissenschaft Französisch / Italienisch | |
Dewey Decimal Classification: | 8 Literatur / 86 Spanische, portugiesische Literaturen / 860 Spanische, portugiesische Literaturen |
Licence (German): | Deutsches Urheberrecht |